Главная Новости

Александр Сергеевич Пушкин: Сказки, Руслан и Людмила

Опубликовано: 06.04.2023

Александр Сергеевич Пушкин: Сказки, Руслан и Людмила

Полные спецификации

Автор:Александр Сергеевич Пушкин

Произведения этого гениального русского поэта и писателя хорошо известны и популярны в Словакии. До сих пор несколько его самых известных произведений переведены на словацкий язык. И даже в наши дни не проблема купить в словацких книжных магазинах такие издания, как «Капитанская дочка», «Евгений Онегин», «Пиковая дама», «Борис Годунов» или «Сказка о царе Салтане», которые были изданы только недавно издательством Словацкой ассоциации писателей. У нас даже есть Славянский музей Александра Сергеевича Пушкина в селе Броджаны под Партизанским в Словакии. Неудивительно, ведь А. С. Пушкин принадлежит к самым значительным поэтам-романтикам и романистам XIX века, также называемого золотым веком русской литературы.

Представляем словацкой культурной публике двуязычную, словацко-русскую версию его Сказок и стихов «Руслан и Людмила». Мы разделили книгу на три части.

В первой части мы даем в свои руки пять национальных русских сказок, облаченных в неповторимую поэтическую речь Пушкина, называемого также «солнцем русской поэзии». Именно речь русского народа слушал Пушкин долгими зимними вечерами от своей няни Арины Родионовны Матвеевой из села Михайловское, где писатель работал во время ссылки.

Вторая часть книги начинается с загадочной прелюдии к поэме-сказке «Руслан и Людмила» - «При Лукомори, дуб зеленый», где, как пишет автор, присутствует «...русский дух... и...запах русских!» В самом стихотворении, которое следует сразу после прелюдии, перед читателем предстают поэтические образы русских трав, природы и древнего прошлого России, навеянные народной поэзией и фольклором.

В третью часть книги мы включили еще не переведенные произведения Пушкина, а именно неоконченную поэму «Царь видел пред собою», «Медвежью сказку» и поэтическую балладу-сказку «Песнь о пророке». Олег». Кроме того, третья часть содержит театрализованную версию произведения «Сказка о царе Салтане», которую автор перевода изначально готовил как пьесу для кукольного театра. Мы рассматриваем этот перевод как поэтическую композицию, которая особенно нравится словацкому читателю. Вот почему мы предлагаем вам упомянутые произведения в третьей части книги в двух вариантах, как говорит один из авторов «верного» и «красивого» перевода. Еще одна «дополнительная ценность» книги — уникальные графические работы выдающихся русских художников, таких как В.М. Васнецов, И.Ю. Билибин или В.А. Милашевского, которым мы смогли воспользоваться благодаря сотрудничеству и любезному разрешению Государственного музея А. С. Пушкина в Москве, которому мы выражаем огромную благодарность.

Книга А. С. Пушкина «Сказки» и поэма «Руслан и Людмила» рассчитаны на широкий круг читателей, от самого юного читателя до седовласого. Каждое поколение найдет здесь что-то для себя – развлечение, образование и, прежде всего, неисчерпаемый кладезь древней мудрости и знаний наших предков. В то же время это небольшой вклад в мозаику взаимопонимания и культурного сближения двух наших братских славянских народов - словацкого и русского народов. Насколько нам удалось осуществить задуманное, пусть судит уважаемый читатель сам.

Сведения о книге:

Количество страниц:251 страница

Переплет:твердый переплет

Размер: 210×297 мм

Вес: 640 г

Язык: словацкий, русский язык

ISBN: 978-80-89869-13-8

Год выпуска:2019

Издатель: Nitrava s.r.o.

rss